「第六課」先輩、「はしの文化」さまざま

发布于: 2019-01-15 21:49
阅读: 84
评论: 0
喜欢: 0

会话

复习

  • 〜て(で)しまう
  • 〜ちゃ(じゃ)う

强调早就已经完成了的事情,有强调的心理的时候使用。

  • 宿題はいつも金曜日にやってしまいます。そうて、土日は遊びます。

也可以表达说话人对结果比较意外的情况。

  • もっと時間がかかると思いましたが、30分で着いてしまいました。

缩略形式〜ちゃってじゃって。具体见课本 123 页。

〜かもしれません/かもしれない/かも

某种可能性的存在,口语中可以直接缩略成かも

状况解释

んです、のです

  • 陈述句:可以使用
  • 特殊疑问句:经常使用
  • 一般疑问句:用了的话表达我已经知道结果了,但是想听到更进一步的解释

课文

直接

有三种词性:名词二类形容词副词

具(ぐ)

披萨、拉面、酱汤里的食材。

〜といっても

意为虽说……,承认前面的话是事实,但和想象中的有差距,用于补充说明。后面接说话人的判断。

  • 彼はロシア語ができるといっても日常会話だけで、読んだり書いたりはだめだ。
  • 料理ができるといっても、卵焼きぐらいです。
  • アメリカに行ってきました。といってもハワイでしたけど。

〜とされる

书面语。类似于〜と考えいる。被大众认同但是自己持不同意见时候使用。

单词

なんと

表达惊讶。经常用在感叹句,なんと〜だろう

信頼

  • 信頼に応える(不辜负信赖)

気になる

  • 気にする(主观上在意)
  • 気になる(主观上不在意,但是就是介意)

たった

ただ是同一个词。

払う

支付。和支払う的意思和中文的支付差不多,后者更加正式一点。

議論

和中文的议论有区别,不能是单方面的,至少是两方的。而且没有贬义,就是简单的讨论的意思。

单方用検討的意思。同样的,也没有贬义的意思,简单的单方面讨论的意思。

表达西式的和日式的。

実は実に

前者类似于in fact,后者类似于really

  • 実は私にもよくわからない。
  • 実に面白かった。

朝食

朝食朝ご飯的区别和中文的早餐早饭的区别差不多,前者更加正式。

对应的午餐和晚餐是昼食夕食

時期

中文里时期时机时季三个概念在日文中可以混用。


Thanks for reading.

All the best wishes for you! 💕