「第十八課」売り込み、手紙

发布于: 2019-03-23 23:31
阅读: 29
评论: 0
喜欢: 0

表达

意见不同时

往往会做一些铺垫再提出自己的想法,比如先同意对方的意见,然后说出自己的看法。

  • xxさんの意見には基本的に賛成なのですが、〜
  • とても興味深いご提案だったと思います。ですが、〜
  • それはちょっと〜

陈述意见时使用的连词

场景 连词
补充同类内容 それに、しかも、さらに
陈述不同意见 ただ、ただし、もっとも
和对方所述观点对立 でも、けれども、しかし

语法

对顾客的用语

  • どうですか→いかがですか

とおっしゃいますと

等于と言うと,中间换成了敬语。

多くなってきている

多くなる〜てくる〜ている连用。

好まれる好む

好まれる好む的被动,意为受到喜爱。

〜を好む=〜が好きだ

置く

除了放置的意思外,还有作为商品销售的意思。

  • バーにも置けますし。

书信的写法

见标日中级下次P34

〜におかれましては

通常主语用〜は表达,但在书信里,表达敬意可以用〜におかれましては,也可以用〜には

〜ことと存じます

存ずる思う的自谦语。

〜ことと存じます=〜ことと思います

急なお願い勝手なお願い

  • 希望对方紧急做某事时候使用急なお願い
  • 出于自己的需要提出请求的时候用勝手なお願い

后面经常跟:

  • 〜で申し訳ございません
  • 〜でご迷惑をおかけいたしますが

一度お目にかかる

〜に会う的自谦语。

後日

当天实现不了,要等到明天以后的郑重表达方式。

〜れば幸いです

表达如果对方做了的话自己就非常高兴,是客气地向对方提出有负担的请求的表达方式。

也常用〜していただければ幸いです

お/ご〜いたす

太高动作对象和对听话人表达尊敬两层意思。

  • お電話いたします。

迷惑をかける

意思和汉语的迷惑完全不同,表达某种行为让对方不愉快。

  • 本当に、ご迷惑をかけて申し訳ありません。

早速

迅速着手某件必要的事情,常在书信里使用。

なお

含有补充必要事项的预期。


Thanks for reading.

All the best wishes for you! 💕