「第二十二课」電話、デジタカミラ新製品紹介

发布于: 2019-03-31 18:30
阅读: 28
评论: 0
喜欢: 0

表达

打电话、转达口信

自曝姓名,寒暄

  • はい、xxxでございます。
  • もしもし、私、xx会社のxxと申します。

请求转接电话

  • あのう、xxさんはいらっしゃいますか。

确认接电话

  • xx様ですね、少々お待ちくださいませ。
  • はい、ちょっとお待ちください。

要找的人不在

  • 申し訳ございません、ただ今席を外しております。
  • 折り返しご連絡いたします。

转达口信

  • 伝言をお願いしたいんですが、よろしいですか。
  • xxxとお伝えいただけませんか。

结束电话寒暄

  • お電話ありがとうございます。
  • 失礼します。

电话中敬语

设计自己的人不用敬语,但和外人说时要用自谦语。

语法

電話が遠い

形容听不清电话内容。

此外还有耳が遠い的说法。

〜予定だ

表达未来的计划。

〜にも

表达说不好确切的时间,如果快的话……

  • 来週中にもお送りすると、お伝えいただけますか。

お伝えいただく

〜してもらう的自谦语。

お〜いただく 〜てもらう
向传达的人表达敬意 お伝えいただく 伝えてもらう
向送东西的人表达敬意 お届けいただく 届けてもらう

〜ながら(も)

有表达转折的用法。

  • 彼は大学生でありながら、喫茶店を経営している。

楽々

表达不紧张,随便的样子以及可以简单完成某事的样子

迫力の

所见所闻给对方已非常强烈的印象及冲击力。

  • 迫力の打ち上げ花火

〜ままに

顺从改动作或意志。

  • お客様のご希望ままに〜

〜なしで

不具备本来该有的状态下做某事。

  • 準備なしで発表をしたら、失敗した。

可能となりました

成为可能。前面还可以接

こだわり

こだわる的名词形式,拘泥。

〜次第で

与各式各样的情况相适应。

  • この裁判では、あなたの証言次第で、被告は有罪になります。

Thanks for reading.

All the best wishes for you! 💕